Page History
Overview
CryENGINE CRYENGINE comes with a localization system that allows text localization for the UI. The Localization (moved to DOC2) System is documented within the Asset Creation Manual.
...
Table of Contents | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
Basic
...
Folder Structure
Folder | Packaged location | Description |
---|---|---|
| GameSDK\GameData.pak | Flash assets |
| Localization\<language>_XML.pak | Font lib for each language |
| Localization\<language>_XML.pak | Glyph set for each language |
Localization\<language>\text_ui_*.xml | Localization\<language>_XML.pak | Translated strings |
...
For UI translation the tables must have a column "KEY", "ORIGINAL TEXT" and "TRANSLATED TEXT".
Pass
...
Localized String at
...
Run-time
A label is also translated if it is passed as string to a dynamic textfield via: Code\FlowGraph\LUA
.
Code Block | ||
---|---|---|
| ||
<UIElement name="MyElement"> <GFx file=" MyElement.gfx" layer="2" alpha="1" > <Constraints> <Align mode="fullscreen" /> </Constraints> </GFx> <variables> <variable name=" MyTextbox " varname="_root.TextLayer.TextBox.text"/> </variables> </UIElement> |
Code Block | ||
---|---|---|
| ||
IFlashUIPtr pFlashUI = GetIFlashUIPtr(); If (pFlashUIif( NULL != pFlashUI ) { IUIElement* pElement = pFlashUI->GetUIElement("MyElement"); If (if( NULL != pElement) { pUIElement->SetVariable("MyTextbox", SUIArguments("@somelabel")); } } |
Fontlibs and glyph sets
It is recommended to use one font library and glyph set for all flash assets. One reason is to save memory since you don't want to embed every font in every flash file. This technique also allows embedding different glyph sets for different languages.
...
This file holds every glyph for every font that is used in the UI.
Create a new flash file and name it gfxfontlib_glyphs.fla.
Create Dynamic Textboxes on the stage for each font and font-style and embed the needed characters.
Create an empty dummy MovieClip and mark it for "Export for runtime sharing".
Export the gfxfontlib_glyphs.swf file with the following command:
...
This file defines all fonts and font-styles for the UI.
Create a new flash file and name it gfxfontlib.fla. Create new font symbols for each font and font-style in the library (Right-Click -> New font).
Choose font and style, give it a name and mark "Export for runtime sharing".
Create an empty MovieClip and mark it as "import for runtime sharing" (or just copy and paste the dummy MovieClip from the gfxfontlib_glyphs.fla). This step is necessary to create a dependency to the glyph file.
Export the gfxfontlib.swf file with the following command:
...
Finally you need to import the exported fonts from gfxfontlib.gfx to your flash assets. You can just copy and paste them.
Export your flash assets with the following command:
...
To use the fonts on your textboxes just choose them in the font dropdown list.
Info | title | Note
---|
If you use translation labels for static textboxes you have to make them dynamic! Otherwise the translation doesn't work. |
Different
...
Font Libraries and Glyph Sets for Different Languages
Just create gfxfontlib.gfx and gfxfontlib_glyphs.gfx files for each language and place them under: Localization\<language>\*.gfx
Info | title | Note
---|
You have to reload the UI elements after switching to a different language. |